手紙無筆的解読

タイからY氏の絵葉書が届く。本文がタイ文字で埋まっている。


▽WEBタイ語エディタ(Romaji)
http://www.gengo.tk/tro/thairomaji.html
▽外国語プログラムを研究するサイト(旧称、特にタイトル無し)
http://www.gengo.tk/
▽Google 翻訳
http://translate.google.co.jp/translate_t
▽白石昇タイ日単語検索
http://www.idea1000.net/wsr/index.php


下が本文を機械翻訳したもの。P-MODELの歌詞ではない。

ใบ่ิล่วัล่受け取ったと資産情報産業。
ヒント1ではない弱いครับ
さらにプレゼント!
同社は、保留中のเดี่เดี๋ยว...
野菜Bに入るんだ!
どのくらいですか?
家庭のための費用はこちら。
私たちのカードを再生し、方法ด์
のParstล่の機能をทา消えた!!
↑ あなたの家。

Y氏に聞いたら、手紙の文面はガイドブックに載っていたタイ語の会話集を適当にならべたもので、とくに意味はないことが判明。
「さらにプレゼント!」の部分は心当たりがあった。最近Y氏に小包を送ったことがあるのでピンと来た。プレゼント=小包。プレゼントをさらに送れ、と読み取れる。この解読はかなりあたっているのではと期待していたが、確認してみるとあっさりハズレだった。